sábado, 9 de janeiro de 2021

Passeriformes no inverno

 A um passarinho


Para que vieste
Na minha janela
Meter o nariz?
Se foi por um verso
Não sou mais poeta
Ando tão feliz!
Se é para uma prosa
Não sou Anchieta
Nem venho de Assis
Deixe-te de histórias
Some-te daqui.

Vinicius de Moraes



Este inverno de 2021 está a ser extremamente duro, com temperaturas mais baixas do que é costume no nosso país e noutros da Europa, com muita neve em vários locais, de norte a sul.

Mais uma dificuldade a juntar-se à pandemia do Covid 19, que está também a propagar-se cada vez mais. Um mal nunca vem só!

Penso muitas vezes  nos pequenos seres da natureza nestes tempos tão duros também para eles. Como se defendem os pequenos pássaros como os pardais, os chapins, etc, para se defenderem. Através da revista Wilder fiquei a conhecer algumas «técnicas» que eles têm para se defenderem.

Aqui ficam algumas:

Como é que as aves resistem à chuva e ao frio?

 

Com a chegada do Inverno muitas aves migram para África, mas outras permanecem nos locais onde nasceram, incluindo os pequenos passeriformes. João Eduardo Rabaça, da Universidade de Évora, explica como estas espécies fazem frente às temperaturas mais baixas.

O Inverno chegou e os dias ficam mais frios e chuvosos. Para os passeriformes, esta é uma altura “exigente”: “Noites longas e temperaturas baixas obrigam estas aves a encontrarem energia extra”, nota João Eduardo Rabaça, que é professor da Universidade de Évora e coordenador do LabOr – Laboratório de Ornitologia.

Estas pequenas aves dedicam-se a acumular “as reservas de gordura suficientes que lhes permitam sobreviver”, pelo que passam a maior parte do dia a comer. De acordo com o British Trust for Ornithology, os chapins-azuis (Cyanistes caeruleus) – que podemos observar em muitos espaços verdes, incluindo o Jardim Gulbenkian, em Lisboa – podem gastar cerca de 85% das horas de luz disponíveis num dia de Inverno em busca de alimento, refere este investigador.

Chapim-azul (Cyanistes caeruleus). Foto: Diogo Oliveira

Ao mesmo tempo, para os passeriformes em geral, o “revestimento plumoso permite a existência de bolsas de ar debaixo das penas, conferindo-lhes uma ajuda adicional para manterem o corpo quente.”  

Algumas espécies começam a preparar-se para a estação mais rigorosa do ano logo no Outono, como acontece com o pardal-comum (Passer domesticus), exemplifica. “Cresce-lhes uma penugem por baixo da plumagem principal aumentando o peso do revestimento do corpo em 70%! E assim asseguram uma melhor proteção térmica.”

Pardal-comum (Passer domesticus). Foto: Diogo Oliveira

Mas há ainda outras estratégias pouco conhecidas. Quando estão em actividade, a temperatura corporal das aves é superior à dos humanos, pois “ronda os 41ºC, embora haja variações.” No entanto, para enfrentarem noites mais frias, em algumas espécies a temperatura corporal chega a baixar 10ºC ou mais ainda – um processo designado por torpor ou heterotermia diária, adianta o investigador. “Desta forma, as aves conseguem economizar energia. O caso mais impressionante é de uma espécie de beija-flor que ocorre nos Andes e que durante a noite pode atingir uma temperatura corporal de 3,26ºC!”, revela o coordenador do LabOr. “É um exemplo extremo, mas é também um extraordinário exemplo da capacidade de adaptação destes animais.”   

Mais comum é a hipotermia regulada, que se traduz “numa redução da temperatura corporal mais modesta, normalmente à volta dos 5 a 6ºC.” Com este método, as aves precisam de muito menos energia para que o corpo regresse à temperatura “normal” quando chega a manhã.

Tordo-comum (Turdus philomelos). Foto: Diogo Oliveira

Mas apesar de estar mais frio por estes dias, a verdade é que “o Inverno no sul da Europa e em particular no nosso país é bastante ameno quando comparado com a realidade do centro e norte da Europa, por exemplo”. Por essa razão – lembra o investigador, que é também autor do livro “As aves do Jardim Gulbenkian” – são inúmeras as aves que no final do Verão deixam as regiões setentrionais para migrarem rumo a sul, onde vão permanecer durante a estação fria. É o caso por exemplo do lugre (Spinus spinus) e do tordo-comum (Turdus philomelos).


quinta-feira, 31 de dezembro de 2020

Um Ano Melhor de 2021




Depois de tudo o que se passou em 2020, depois de tantas mortes e de tanto sofrimento, não podemos iludirmo-nos com pensamentos irrealistas e demasiado sonhadores.

A única coisa que desejamos é que 2021 seja um ano melhor, com mais saúde e mais paz.





E o ano 2021 lá vai entrando

Sem som de foguetes

Nem panelas a bater

Mas com muita esperança

De que a vida se renove

E as marés continuem a subir e a descer

Até ao amanhecer.



Um Ano Melhor de 2021, sem pandemia



sexta-feira, 25 de dezembro de 2020

«Ver com outros olhos» de Isabel del Toro Gomes





No dia em que soube que a operação que tinha feito à catarata do olho direito tinha sido bem sucedida, não obstante os riscos que corria, fomos rever o Jardim da Estrela, ainda a despertar.



Tudo me pareceu realmente novo, visto com outros olhos, sob um sol ainda morno.

Olhei e tornei a olhar. Era lindo, como sempre. 



Pequenas flores despontam

em camas de folhas secas

Gerações que se sucedem

De vida e de esperança

lilás branco amarelo
Verde muito verde

E os olhos que rejuvenescem

Contemplam atentos





terça-feira, 22 de dezembro de 2020

A nossa Borboleta-Zebra

 

A «nossa» borboleta-zebra já nasceu, abriu asas e voou.

Aprendi com ela muita coisa, como pequena criatura agarrada a uma folha resistiu a temporais, ventos e chuvas.

É o chamamento da natureza e da vida.


Voa voa por esse mundo e quem sabe, não nos tornaremos a ver?




terça-feira, 15 de dezembro de 2020

«Quando um homem quiser» de Ary dos Santos

 


Tu que dormes à noite na calçada do relento

numa cama de chuva com lençóis feitos de vento

tu que tens o Natal da solidão, do sofrimento

és meu irmão, amigo, és meu irmão

E tu que dormes só o pesadelo do ciúme

numa cama de raiva com lençóis feitos de lume

e sofres o Natal da solidão sem um queixume

és meu irmão, amigo, és meu irmão

Natal é em Dezembro

mas em Maio pode ser

Natal é em Setembro

é quando um homem quiser

Natal é quando nasce

uma vida a amanhecer

Natal é sempre o fruto

que há no ventre da mulher

Tu que inventas ternura e brinquedos para dar

tu que inventas bonecas e comboios de luar

e mentes ao teu filho por não os poderes comprar

és meu irmão, amigo, és meu irmão

E tu que vês na montra a tua fome que eu não sei

fatias de tristeza em cada alegre bolo-rei

pões um sabor amargo em cada doce que eu comprei

és meu irmão, amigo, és meu irmão


Poema: Quando o homem quiser, de...
Ary dos Santos, in 'As Palavras das Cantigas


Casa onde viveu Ary dos Santos, na Rua da Saudade, Alfama

sábado, 12 de dezembro de 2020

As varinas excerto de «Lisboa na rua» por Júlio César Machado



Lisboa na Literatura


“Já passaram alguma vez por aquelas vielas fuscas, tortuosas e escorregadias, que se chamam Calçada do Castelo Picão, a rua das Madres, o Beco da Peças, as Travessas do Pasteleiro, do Pé de Ferro, ou das Isabéis? Aí vivem, aí moram as varinas às onze e às doze em cada casa. Dormem à luz das estrelas, numas lojas térreas em que de verão se acende o lume à porta e de inverno no meio do chão, de porta e janela aberta, sem medo que as roubem, fazendo da canastra travesseiro e almofada do chapéu de Braga; partem de madrugada para a Ribeira ou ao encontro dos barcos de pesca; lá jantam por aí ao acaso nas tabernas, nas escadas, pela rua ; e à noite recolhem chilreando alegres como um bando de aves, com os filhinhos ao colo ou metidos nas canastras com o dinheiro, em acabando a venda. Quando lhes dá para ser formosas, nada há mais elegante que essas raparigas de olhos grandes e límpidos, esbeltas, donairosas, parecendo figuras tiradas de mármore, andando descuidosas de quem olha para elas, das galanterias com que as requestam, dos pedidos que lhes fazem…” in “Lisboa na Rua” por Júlio César Machado, desenho de Manoel Macedo, 1874



Almada Negreiros, Gare Marítima de Alcântara

sábado, 5 de dezembro de 2020

«Canção de outono» de Paul Verlaine

 




Mais um poema sobre o Outono, de um grande poeta francês


Paul Verlaine (1844-1896)


Canção de Outono

(Tradução: Manuel Bandeira)

Estes lamentos
Dos violões lentos
Do outono
Enchem minha alma
De uma onda calma
De sono.

E soluçando,
Pálido, quando
Soa a hora,
Recordo todos
Os dias doidos
De outrora.

E vou à toa
No ar mau que voa.
Que importa?
Vou pela vida,
Folha caída
E morta.